Fachgebiete

Es gibt viel zu tun...

Eine Übersetzung ist wie ein lebendiges Wesen und eine Partnerschaft. Während ich Ihre Texte übersetze können Sie von mir eine kommunikative Partnerin erwarten, die mit Ihnen das Beste aus Ihren Text herausholt. Denn Ihr Wörte sind auch Ihre Visitenkarte und sie sollen gefallen. Von Ihnen darf ich auf Ihre Unterstützung und Ihre Mithilfe zählen. We're in this together.

 

Lassen Sie uns beginnen...

 

Einen einzigartigen Wein zu kreieren, braucht Zeit und wahre Meisterschaft. Dies gilt genauso für ein Roman. Aber was nützt der beste Wein oder die aufregendste Geschichte, wenn ihn keiner kennt?

 

Um die Ihre Reichweite Ihrer Website zu vergrößern und Kunden im Ausland zu erreichen, sollte die Webseite Ihres Weinguts auf Englisch sein, denn Ihre Webpräsentation bestimmt zumindest einen Teil des Erfolgs Ihres Weins sowie wie der Boden den Geschmack des Weins bestimmt.

Mit der gleichen Sorgfalt mit der ein guter Wein produziert wird, sollte auch Ihre Webseite übersetzt werden. Das Übersetzen deutschsprachiger Websites, Texte, Broschüren von Winzern ins Englische ist mein Metier. So wie Sie das Keltern keinem Amateur überlassen, sollten Sie auch die Übersetzung Ihrer Webseite nicht von irgendwem anfertigen lassen, sondern von einem Profi, der die Terminologie und

Zielsprache beherrscht, einer Muttersprachlerin, einer Amerikanerin. Mir.

 

Sind Sie Agenten eines Buchverlages und möchten Ihre Romane den Englischsprechenden Ländern presentieren? Oder haben Sie als Autor Ihre Seele ausgeschrieben und wollen, dass der Rest der Welt Ihre Erfahrungen auch erleben? Da sind Sie bei mir genau richtig! Ich liebe Bücher und habe sie sogar zum Beruf gemacht. Als Übersetzerin, Lektorin oder Testleser stehe ich Ihnen sehr gerne beiseite.

 

 

Meine Fachgebiete

am allerliebsten....

 

 

 

_____________________________________________________________________________